تبلیغات
یاددهی و یادگیری - شبگرد، ترانه ای از احمد کایا

آموزش، فرهنگ است. فرهنگ، کیستی است.

شبگرد، ترانه ای از احمد کایا

نویسنده :محرم آقازاده
تاریخ:سه شنبه 22 اسفند 1391-02:24 ق.ظ

 

شبگرد

احمد کایا

     Ahmed kaya

شباهنگام  شبگرد کوچه­ها شدم

GECE DÜŞTÜM SOKAKLARA

به هر کوی در پی­ات گشتم

HER YERDE SENİ ARADIM 

به ناگاه روبرو شدیم

BİRDEN KARŞIMA ÇIKTIN 

دیدمت و گریستم

SENİ GÖRDÜM  AĞLADIM

چونان همیشه زیبا بودی 

YINE NE KADAR IYIDIN 

چونان همیشه دلربا بودی

YINE NE KADAR SICAK

به چه­ها که در اندرونم نمی­اندیشیدم

OYSA NELER ANLATIYORDUM  İÇİMDEN

 بی شک امکان گفتن­اش نیست 

 

ARTIK DİYEBİLMEM IMKANSIZ

 بگو بگو دلبندم چه بر ما گذشت

SÖYLE SÖYLE YAR BİZE NE  OLDU

باز این دل من ره سودا گرفت

YİNE GÖNLÜM DERBEDER OLDU 

بر آن شدم چشمانت را ببوسم

İSTEDİM GÖZÜNÜ ÖPEYİM

 چشمانت خون ریزم شدند

 GÖZLERİN DÜŞMANIM OLDU

نشد که به نبودنت بیندیشم

ALIŞAMADIM YALNIZLIĞINA

بیزارم از هر چه تاریکی است

KARANLIĞA ÇOK UZAĞIM 

بهر خدا چراغ ها را خاموش نکن

NE OLUR SÖNDÜRME IŞIKLARI 

به ناچار تاریکی را در می یابم 

KARANLIĞA  ALIŞACAĞIM 

مرو امشب، بمان، امشب بمان

  GİTME BU GECE, GİTME,GİTME

بهر خدا با من بمان

NE OLUR KAL BENİMLE

 با ترانه هایم گریه نکن

AĞLATMASIN ŞARKILARIM AGLATMASIN

گو  که این شب آخر باشد

BELKI BU SON GECE

 

ترجمه محرم آقازاده



نوع مطلب : ادبیات 

داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر




Admin Logo
themebox Logo